अकल्पः स्वाङ्गचेष्टायां शकुन्त इव पञ्जरे । akalpaḥ svāṅgaceṣṭāyāṃ śakunta iva pañjare |

Spread the love! Please share!!

Sanskrit quote nr. 35 (Maha-subhashita-samgraha)

Sanskrit text:

अकल्पः स्वाङ्गचेष्टायां शकुन्त इव पञ्जरे ।
अनुच्छ्वसन्स्मरन् पूर्वं गर्भे किं नाम विन्दते ॥

akalpaḥ svāṅgaceṣṭāyāṃ śakunta iva pañjare |
anucchvasansmaran pūrvaṃ garbhe kiṃ nāma vindate || 

⏒⏒⏒⏒¦⏑⎼⎼⏒¦¦⏒⏒⏒⏒¦⏑⎼⏑⏒¦¦
⏒⏒⏒⏒¦⏑⎼⎼⏒¦¦⏒⏒⏒⏒¦⏑⎼⏑⏒¦¦

Meter name: Śloka; Type: pathyā (‘normal’); 8 syllables per quarter (pāda).

Primary English translation:

“What does one get when in the womb (of one’s mother), unable to breathe, remembering previous experiences, and unable to move about—like a bird in cage?.”

(translation by A. A. Ramanathan)


Spread the love! Please share!!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

error: Content is the copyright of Shivesh Pratap.