अंशुपाणिभिरतीव पिपासुः पद्मजं मधु भृशं रसयित्वा । aṃśupāṇibhiratīva pipāsuḥ padmajaṃ madhu bhṛśaṃ rasayitvā |

Spread the love! Please share!!

Sanskrit quote nr. 5 (Maha-subhashita-samgraha)

Sanskrit text:

अंशुपाणिभिरतीव पिपासुः पद्मजं मधु भृशं रसयित्वा ।
क्षीबतामिव गतः क्षितिमेष्यंल् लोहितं वपुरुवाह पतङ्गः ॥

aṃśupāṇibhiratīva pipāsuḥ padmajaṃ madhu bhṛśaṃ rasayitvā |
kṣībatāmiva gataḥ kṣitimeṣyaṃl lohitaṃ vapuruvāha pataṅgaḥ || 

⎼⏑⎼¦⏑⏑⏑¦⎼⏑⏑¦⎼⎼¦¦⎼⏑⎼¦⏑⏑⏑¦⎼⏑⏑¦⎼⎼¦¦
⎼⏑⎼¦⏑⏑⏑¦⎼⏑⏑¦⎼⎼¦¦⎼⏑⎼¦⏑⏑⏑¦⎼⏑⏑¦⎼⎼¦¦

Meter name: Svāgatā; Type: Akṣaracchanda (sama); 11 syllables per quarter (pāda).

Primary English translation:

“The sun, very eager to drink lotus-honey enjoined the same, taking it with hand-like rays: then as if intoxicated he reached the earth bearing a reddened body.”

(translation by A. A. Ramanathan)

Secondary translations:

“Nachdem die überaus durstige Sonne mit ihren Strahlenhänden den in der Lotusblume erzeugten Saft reichlich gekostet hatte, nahm sie, als wäre sie trunken geworden, sich zum Untergange neigend, eine rote Färbung an.”

(translation by Carl Cappeller)


Spread the love! Please share!!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

error: Content is the copyright of Shivesh Pratap.