Sanskrit quote nr. 8 (Maha-subhashita-samgraha)
Sanskrit text:
अंशोऽपि दुष्टदिष्टानां परेषां स्याद् विनाशकृत् ।
बाललेशोऽपि व्याघ्राणां यत् स्याज् जीवितहानये ॥aṃśo’pi duṣṭadiṣṭānāṃ pareṣāṃ syād vināśakṛt |
bālaleśo’pi vyāghrāṇāṃ yat syāj jīvitahānaye ||⏒⏒⏒⏒¦⏑⎼⎼⏒¦¦⏒⏒⏒⏒¦⏑⎼⏑⏒¦¦
⏒⏒⏒⏒¦⎼⎼⎼⎼¦¦⏒⏒⏒⏒¦⏑⎼⏑⏒¦¦Meter name (1st and 2nd pāda): Śloka; Type: pathyā (‘normal’); 8 syllables per quarter (pāda).
Meter name (3rd and 4th pāda): Śloka; Type: vipulā (‘extended’, type 4); 8 syllables per quarter (pāda).
Primary English translation:
“Even the most insignificant thing can bring the destruction of others if one is pursued by bad luck. Similarly the loss of a hair from the tail of a tiger can cause the loss of life.”
(translation by Ludwik Sternbach)
Secondary translations:
“Bei denen, die vom Missgeschick verfolgt werden, kann auch das Geringste den Untergang Anderer bewirken, wie ja auch ein Härchen aus dem Schwanze eines Tigers zum verlust des Lebens führt.”
(translation by Otto Böhtlingk)