अंसाववष्टब्धनता समाधिः शिरोधराया रहितप्रयासः । aṃsāvavaṣṭabdhanatā samādhiḥ śirodharāyā rahitaprayāsaḥ |

Spread the love! Please share!!

Sanskrit quote nr. 9 (Maha-subhashita-samgraha)

Sanskrit text:

अंसाववष्टब्धनता समाधिः शिरोधराया रहितप्रयासः ।
धृता विकारांस्त्यजता मुखेन प्रसादलक्ष्मीः शशलाञ्छनस्य ॥

aṃsāvavaṣṭabdhanatā samādhiḥ śirodharāyā rahitaprayāsaḥ |
dhṛtā vikārāṃstyajatā mukhena prasādalakṣmīḥ śaśalāñchanasya || 

⎼⎼⏑¦⎼⎼⏑¦⏑⎼⏑¦⎼⎼¦¦⎼⎼⏑¦⎼⎼⏑¦⏑⎼⏑¦⎼⎼¦¦
⎼⎼⏑¦⎼⎼⏑¦⏑⎼⏑¦⎼⎼¦¦⎼⎼⏑¦⎼⎼⏑¦⏑⎼⏑¦⎼⎼¦¦

Meter name: Upajāti (Indravajrā and Upendravajrā); Type: Akṣaracchanda (sama); 11 syllables per quarter (pāda).

Primary English translation:

“His shoulders are firm and bent (in drawing the bow); effortless is the special pose of the neck; his face puts on the clear beauty of the moon as he shows no emotion (of anger, etc.) of any kind.”

(translation by A. A. Ramanathan)

Secondary translations:

“Die Schultern sind gedrungen und geneigt, die Haltung des Halses ungezwungen; das unverändert bleibende Gesicht trägt die ruhige Anmut des Mondes zur Schau.”

(translation by Carl Cappeller)


Spread the love! Please share!!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

error: Content is the copyright of Shivesh Pratap.