Sanskrit quote nr. 6 (Maha-subhashita-samgraha)
Sanskrit text:
अंशुमानपि विपाकपिशङ्गं रूपमाप परितो दिवसान्ते ।
कः परोऽत्र न विकारमुपेयाद् ध्वान्तभीमपरिवेल्लितमूर्तिः ॥aṃśumānapi vipākapiśaṅgaṃ rūpamāpa parito divasānte |
kaḥ paro’tra na vikāramupeyād dhvāntabhīmaparivellitamūrtiḥ ||⎼⎼⏑¦⎼⎼⏑¦⏑⎼⏑¦⎼⎼¦¦⎼⎼⏑¦⎼⎼⏑¦⏑⎼⏑¦⎼⎼¦¦
⎼⎼⏑¦⎼⎼⏑¦⏑⎼⏑¦⎼⎼¦¦⎼⎼⏑¦⎼⎼⏑¦⏑⎼⏑¦⎼⎼¦¦Meter name: Rathoddhatā; Type: Akṣaracchanda (sama); 11 syllables per quarter (pāda).
Primary English translation:
“The sun (one having a dress on) put on a reddish hue all around at the end of the day [or: was overcome with passion]. Who will not become passionate when his body is encircled by dense darkness (only)?”
(translation by A. A. Ramanathan)