Sanskrit quote nr. 17 (Maha-subhashita-samgraha)
Sanskrit text:
अकरवमधिमौलि पादपद्माव् अपनय मानिनि मानितामकाण्डे ।
यदि पररमणीं गतस्तदाथ स्तनयुगलिङ्गयुगं स्पृशामि तन्वि ॥akaravamadhimauli pādapadmāv apanaya mānini mānitāmakāṇḍe |
yadi pararamaṇīṃ gatastadātha stanayugaliṅgayugaṃ spṛśāmi tanvi ||⏑⏑⏑¦⏑⏑⏑¦⎼⏑⎼¦⏑⎼⎼¦¦⏑⏑⏑¦⏑⎼⏑¦⏑⎼⏑¦⎼⏑⎼¦⎼¦¦
⏑⏑⏑¦⏑⎼⏑¦⏑⎼⏑¦⎼⏑⎼¦⎼¦¦⏑⏑⏑¦⏑⏑⏑¦⎼⏑⎼¦⏑⎼⎼¦¦Meter name: Puṣpitāgrā; Type: Akṣaracchanda (ardhasama); First and third pādas: 12 syllables; Second and fourth pādas: 13 syllables
Primary English translation:
“O angry lady, I have placed on my head your charming (lotus like) feet; abandon this jealous anger which is unmerited. If I had gone to another woman, then i would bear the mark of her pair of breasts. (I did not: I swear touching the tips of your of breasts resembling Śivaliṅga).”
(translation by A. A. Ramanathan)